幼年时那些总给我讲故事的人,现在想起来都让我感激不尽。我的祖父乔治,小时候每次来我家都会讲《十二个小孩》的故事。我的祖母迪莉娅,在祖父去世后来到我们在科克城①的家中休养,一直住到去世,差不多十二年的时间,她在阁楼的卧室里没完没了地讲巴林路比②的鬼怪故事。我还记起了我的父亲凯文,他知道祖母的心脏不好,只有几个月的时光了,便把她接来同住,尽管他是个日夜劳作忙忙碌碌的外科医生,却不惜牺牲时间给我讲故事。他讲的故事中我记得最清楚的是杰基·多利神神秘秘的故事,讲起来前后不过十秒钟,是这样的——“给你们讲个杰基·多利的故事吧……(停顿)……故事讲完了。”我和六个兄弟姐妹对这个没有中间部分的故事很着迷,孩提时代我们常常想办法从父亲那里把神秘的故事情节套出来,但没得手。我也感激母亲安,每晚睡觉前她总要给全家人读故事,每次我们哭闹的时候,她都会读她最喜欢的故事《快乐王子》③。至于说下一代,我要感谢两个漂亮而又执拗的女儿西蒙娜和萨拉,小时候,我不讲《十二个小孩》、巴林路比、杰基·多利、《快乐王子》之类的故事,她们就不睡,似乎这些故事总也听不烦。
我还要感谢托尼·布鲁斯、穆娜·科嘉利以及西蒙·克里奇利等三位编辑的赐教与鼓励,还有他们的朋友和同事凯文·惠兰、保罗·弗里尼、苏珊·布朗、大卫·伍德、威廉·德斯蒙德、大卫·拉斯马森、约翰·克利里以及查尔斯·吉格侬,是他们读了这份稿件,提出了有益的批评意见,并予以纠正。最后,还要向波士顿学院和都柏林大学我的研究生们表达衷心的感激之情,尤其是约翰·马诺萨基斯、马特·佩尔蒂埃和布赖恩·佩尔特侬,是他们给了我灵感,赋予我热情和支持。
我也想提前恳请读者们原谅:本书后附了大量的尾注,增加了不少比较专业化的叙事哲学内容。这个决定是出于要符合本套丛书的宗旨,尽可能地让非专业的读者易于理解正文。一些人希望可以参考一般性论述背后更学术化的原始资料,因此,只有他们才需要关注学术手段和附录。最后,我还想说,本书的遗憾之处在于,第三部分对“陌生人”主题电影故事的政治解读,限于篇幅,没有赏析那些电影的艺术质量。希望此书的其他章节对叙述故事的诗性力量会有所补益。因为我深信,如果叙事总能引起批评和理论阐释的话,也便会让我们醉心于想象的奇异魅力了。
注释:
①爱尔兰南部的港口城市。——译注
②爱尔兰中西部玛约郡的一个镇。——译注
③《快乐王子》,是英国唯美主义作家奥斯卡·王尔德在1888年发表的一部短篇童话小说。——译注